|
Lemma
|
Categoria
grammaticale
|
Significato
(ove necessario)
|
Indicazioni
|
|
a firma di
|
|
|
scrivi “con la firma di…”
|
|
a gratis
|
avv.
|
gratuitamente
|
è preferibile usare “gratis” e non “a gratis”
|
|
a mezzo
|
|
|
è preferibile dire “per mezzo di” e non “a mezzo di”
|
|
abat-jour
|
sost. m invar.
|
lampada
|
è un francesismo entrato nell’uso corrente. Si dice “un abat-jour” e non “una abat-jour”
|
|
abbiccì
|
sost. m. invar.
|
le basi di una disciplina…
|
deriva dalle prime tre lettere dell’alfabeto italiano
|
|
abitìno
|
sost. m.
|
diminutivo di “Abito”
|
|
|
àbitino
|
v terza pers. plur
|
|
congiuntivo presente di “Abitare”
|
|
accecàre
|
v. transitivo
|
|
da evitare “acciecàre”
|
|
accento
|
nota grammaticale
|
|
NON SI ACCENTANO
e – cong.
che – pron. / cong.
da – prep.
do – nota musicale
di – prep.
la – art. / nota musicale
li – pron.
ne – pron. / avv.
se – cong.
si – pron. / nota musicale
te – pron.
Po – fiume
SI ACCENTANO
è – v. essere
ché – cong. (perché)
dà – v. dare
dì – giorno
là – avv.
lì – avv.
né – cong.
sé – pron.
sì – avv.
tè – bevanda
|
|
accétta (si scrive senza accento)
|
sost. f.
|
arma tagliente
|
|
|
accètta (si scrive senza accento)
|
v. imperativo pres.
|
|
da non confondere con “accétta”
|
|
adibìre
|
v. tran.
|
destinare ad un determinato uso
|
meglio “usare o adoperare”.
|
|
affiche
|
(si pronuncia “afìsc” )
sost. f. invar.
|
manifesto o cartellone
|
si dice “un’affiche” e non ”un affiche”.
|
|
aficionado
|
sost. m. invar.
|
tifoso, fan
|
si scrive “aficionado” e non “afficionado”
|
|
àlacre
|
agg.
|
pronto, operoso
|
la pronuncia “alacre” è scorretta.
|
|
àlluce
|
sost. m.
|
primo dito del piede
|
si dice “alluce” e non “allùce”
|
|
altèro
|
agg.
|
persona fiera di se stessa
|
da non confondere con “altero”.
|
|
amàca
|
sost. f.
|
|
si dice “amàca” e non “amaca”
|
|
amàlgama
|
sost. m.
|
lega, fusione
|
si dice “Un amalgama” e non “un’amalgama”
|
|
àmbito
|
sost. m.
|
andare intorno
|
si dice “ambito” e non “ambìto”
|
|
àncora
|
sost. f.
|
pesante strumento di ferro che viene gettato in mare
|
da non confondere con “ancòra”
|
|
annèttere, annéttere
|
v. trans.
|
legare, unire, congiungere
|
è preferibile dire “Dare importanza” e non “annettere importanza”
|
|
annotàre
|
v. trans.
|
prendere nota
|
da non confondere con “annottàre” (= farsi notte)
|
|
ànta
|
sost. f.
|
tavola dipinta di
un dittico
|
da non confondere con “anta” detto in modo scherzoso
|
|
antropòlogo
|
sost. m.
|
chi studia l’origine dell’uomo
|
da non confondere con “antropòloghi”
|
|
anùria
|
sost. f.
|
mancanza di secrezione urinaria
|
si dice “anurìa” e non “aùria”
|
|
anziché
|
avv.
|
piuttosto che
|
non si scrive “anzichè”
|
|
apartheid
|
sost. f. invar.
|
discriminazione razziale
|
si pronuncia “apartàid”
|
|
arcière
|
sost. m.
|
feritoia di una rocca
|
si dice “arcère” e non “arcière”
|
|
aerobica
|
agg. f.
|
Tipo di ginnastica basata su sequenze di movimenti eseguiti a tempo di musica, in stretto coordinamento con il ritmo respiratorio.
|
si scrive “aerobica” non “areobica”
|
|
asciugamàno
|
sost. m.
|
|
si dice “asciugamàno” e non “sciugamano”
|
|
attraversàre
|
v. trans.
|
|
è preferibile dire “passo, vivo”
|
|
ausiliare dei verbi impersonali
|
nota grammaticale
|
|
con i verbi impersonali si usa l’ausiliare “essere” (“Mi è bastato che parlasse”, “E’ evidente che si sono compresi…”)
ma può usare “avere” nel caso di fenomeni atmosferici nel caso di un’azione che continua nel tempo:
“E’ piovuto” = azione immediata (es. “E’ piovuto alle sedici e trenta”.
“Ha piovuto” = azione che si protrae nel tempo (es. “Ha piovuto per tutto il giorno). Stessa regola si usa per “Nevicare, grandinare, tuonare…”.
|
|
avàllo
|
sost. m.
|
garanzia di pagamento
|
si dice “avàllo” e non “avvallo”
|
|
avocado
|
sost. m.
|
pianta e frutto
|
Il frutto dell’avocado può chiamarsi anche “pera avocado”
|
|
azzeccàre
|
v. trans.
|
|
si dice “azzeccàre” e non “c'azzecca”
|
|
basàre
|
v. trans.
|
mettere, collocare su una base
|
è preferibile dire “fondare”
|
|
bàtrace
|
sost. m.
|
rana
|
si dice “batràce” e non “bàtrace”
|
|
baùle
|
sost. m.
|
|
si dice “baùle” e non “bàule”
|
|
beneficènza
|
sost. f.
|
|
scrivi “beneficènza” e non “beneficiènza”
|
|
bidè
|
sost. m.
|
|
scrivi “bidè” e non “bidet”
|
|
blòcco
|
sost. m.
|
|
scrivi “blòcco” e non “in blocco”
|
|
brànca
|
sost. f.
|
parte di un tutto riferito a scienze e discipline
|
da non confondere con “branchia”
|
|
cabìna
|
sost. f.
|
piccola stanza nella nave
|
scrivi “cabìna” e non “gabina”
|
|
cadùco
|
agg.
|
che cade presto
|
si dice “cadùco” e non “càduco”
|
|
callìfugo
|
agg. sost. m.
|
|
si dice “Callìfugo” e non “Callifùgo”
|
|
camicia
|
sost. f.
|
|
non si scrive “Camica” ma al plurale si può scrivere indifferentemente “Camicie e Camice” preferendo, però, “Camicie” in quanto “Camice” è anche “Veste”.
|
|
candeggìna
|
sost. f.
|
soluzione diluita di ipoclorito di sodio
|
scrivi “Candeggìna” e non “Candigìna”
|
|
chiàcchiera
|
sost. f.
|
|
si dice “Chiàcchiera” e non “Chiàcchera”
|
|
chilòmetro
|
|
|
scrivi “Chilòmetro” e non “Kilòmetro”
|
|
chirurgo
|
sost. m.
|
chi esercita la chirurgia
|
al plurale si scrive “Chirurghi”
|
|
coefficiènte
|
sost. m.
|
|
scrivi “ Coefficiènte” e non “Coefficènte”
|
|
cominciàre
|
v. trans.
|
iniziare, dare principio
|
si dice “Cominciare” e non “Cominciò”
|
|
continuazione
|
s. f.
|
|
non si scrive mai “continuo” per “continuazione”
|
|
correzione
|
sost. f.
|
|
scrivi “correziòne” e non “correzziòne”
|
|
coscienza
|
sost. f.
|
|
si scrive “coscienza” e non “coscenza”.
|
|
cucùlo
|
sost. m.
|
uccello dei Cuculiformi
|
scrivi “Cucùlo” e non “Cùculo”
|
|
cuoio
|
sost. m.
|
|
Non si scrive con la “Q”, come “Scuotere, riscuotere, proficuo, innocuo, rincuorare, evacuare.”
|
|
dannunziano
|
agg.
|
del poeta Gabriele D’Annunzio
|
scrivi “Dannunziano” e non “D’annunziano”
|
|
dappertutto
|
avv.
|
|
scrivi “Dappertùtto” e non “Dapertùtto”
|
|
edìle
|
agg. sost. m.
|
commestibile
|
scrivi “Edìle” e non “Edile”
|
|
esclamazioni
|
nota grammaticale
|
|
Sono seguite dal punto esclamativo e si scrivono fra virgolette. Ne riportiamo alcune: “Oh, ahi, ohi, uh, ehi, ehm, ohibò, ahimè, ohimè, toh, beh, hip hip hurrah, evviva, perbacco, perdiana, perdinci, caspita, orsù, arrivederci, addio…”
|
|
essiccàre
|
v. trans.
|
prosciugare
|
scrivi “Essiccàre” e non “Essicàre”
|
|
esterrefàtto
|
agg.
|
atterrito, spaventato
|
scrivi “Esterrefàtto” e non “Esterefàtto”
|
|
febbrìfugo
|
agg. sost. m.
|
|
scrivi “Febbrìfugo” e non “Febbrifùgo”
|
|
femminile di lavori e cariche maschili
|
nota grammaticale
|
|
MASCHILE
deputato
avvocato
pittore
senatore
soldato
principe
poeta
vigile
giudice
preside
pianista
farmacista
|
FEMMINILE
deputatessa
avvocatessa
pittrice
senatrice
soldatessa
principessa
poetessa
vigilessa
la giudice
la preside
la pianista
la farmacista
|
|
fenomeni atmosferici
|
nota grammaticale
|
|
Nel caso di un’azione che continua nel tempo:
“E’ piovuto” = azione immediata (es. “E’ piovuto alle sedici e trenta”.
“Ha piovuto” = azione che si protrae nel tempo (es. “Ha piovuto per tutto il giorno). Stessa regola si usa per “Nevicare, grandinare, tuonare…”.
|
|
fortùito
|
agg.
|
|
scrivi “Fortùito” e non “Fortuìto”
|
|
fra
|
prep. sempl.
|
|
scrivi “Fra” e non “Frà”
|
|
friùli
|
|
|
si dice “Friùli” e non “Frìuli”
|
|
giùngla
|
sost. f.
|
|
scrivi “Giùngla” e non “Jungla”
|
|
gnòcco
|
sost. m.
|
|
scrivi “Lo gnòcco” e non “Il gnocco”
|
|
gòmena
|
sost. f.
|
cavo di canapa usato per la fonda delle ancore
|
si dice “Gòmena” e non “Gomèna”
|
|
ìlare
|
agg.
|
allegro, lieto
|
si dice “Ilare” e non “Ilàre”
|
|
immagazzinàre
|
v. trans.
|
conservare, porre in magazzino
|
scrivi “Immagazzinàre” e non “Immaggazzinare”
|
|
impudìco
|
agg.
|
che manca nel senso del pudore
|
si dice “Impudìco” e non “Impùdico”
|
|
incaponìrsi
|
v. intrans.
|
persona ostinata
|
scrivi “Incaponìrsi” e non “Incapponirsi”
|
|
indennìzzo
|
sost. m.
|
|
scrivi “Indennìzzo” e non “Indenìzzo”
|
|
infìdo
|
agg.
|
|
scrivi “Infìdo” e non “Infido”
|
|
inìquo
|
agg.
|
che non è giusto
|
scrivi “Inìquo” e non “Inicuo, inicquo”
|
|
iridescènza
|
sost. f.
|
|
scrivi “Iridescènza” e non “Iridesciènza”
|
|
“k” al posto di “ch”
|
|
|
non si può assolutamente scrivere “perké” al posto di “Perché” oppure “ke” al posto di “che”, “ki” al posto di “chi” o simili
|
|
lapislàzzuli
|
sost. m.
|
pietra ornamentale azzurra
|
scrivi “Lapislàzzuli” e non “Lapislàzzulo”
|
|
latinismi
|
nota grammaticale
|
|
Possono essere usati nei testi ma vanno fra virgolette o in corsivo (se il testo viene redatto al computer), ne riportiamo alcuni:
ad hoc = proprio per questo scopo
ad honorem = a titolo di onori
alea iacta est = il dado è tratto
ante litteram = in anticipo sui tempi
a priori /a posteriori = prima/dopo
carpe diem = cogli l’attimo
casus belli = la causa
cum grano salis = con intelligenza
deus ex machina = finale a sorpresa
ex novo = da principio
in extremis = all’ultimo momento
inter nos = fra di noi
pro capite = a testa
qui pro quo = equivoco
status quo = condizione
vox populi, vox Dei = la voce del popolo è la voce di Dio
|
|
leccornìa
|
sost. f.
|
cibo ghiotto, ghiottoneria
|
scrivi “Leccornìa” e non “Leccòrnia”
|
|
machiavèllico
|
agg.
|
|
scrivi “Machiavèllico” e non “Macchiavèllico”
|
|
magnificènza
|
sost. f.
|
grandiosità, grandezza
|
scrivi “Magnificènza” e non “Magnificiènza”
|
|
mascarpòne
|
sost. m.
|
tipico formaggio lombardo molto cremoso
|
si dice “Mascarpòne” e non “Mascherpòne”
|
|
mobìlio
|
sost. m.
|
|
scrivi “Mobìlio” e non “Mobìglio”
|
|
mollìca
|
sost. f.
|
molle, la parte molle del pane
|
si dice “Mollìca” e non “Mòllica”
|
|
numeri nel testo
|
nota grammaticale
|
|
vanno scritti a lettere (Es. “ho visto due volte lo stesso film”)
|
|
omèga
|
|
|
scrivi “Omèga” e non “omega”
|
|
òttimo
|
agg.
|
superlativo irregolare di buono
|
si dice “Ottimo” e non “Più Ottimo”
|
|
pànfilo
|
sost. m.
|
è l’equivalente italiano di yacht
|
si dice “Pànfilo” e non “Panfìlo”
|
|
persuadère
|
v. trans.
|
indurre qualcuno a credere, dire o fare qualcosa
|
scrivi “Persuadère” e non “Persuàdere”
|
|
piante e frutti
|
nota grammaticale
|
|
I nomi di piante sono maschili, quelli dei frutti sono femminili (es. “Arancio” = albero, “Arancia” = frutto) ma esistono eccezioni come “Fico, kiwi, avocado…”
|
|
plurale dei nomi stranieri
|
nota grammaticale
|
|
restano invariati (Es. “Il film” – “I film”)
|
|
po’
|
avv. e agg.
|
|
troncamento di “poco”,
non si scrive “po’ ”,
da non confondere con il fiume “Po”
|
|
pronomi relativi
(uso)
|
|
|
Attenzione all'uso del pronome relativo! Non esagerare!
-Non si scrive: “La persona che parlo è Francesco” bensì: “La persona della quale/di cui parlo è Francesco.
-Il pronome relativo “che” può essere usato solo come soggetto o complemento oggetto.
Non si scrive: “ Sergio, che non gli parlavo da mesi, mi ha chiamato ieri” bensì: “ Sergio, a cui non parlavo da mesi, mi ha chiamato ieri. In queste frasi c'è un doppio pronome, EVITARE QUESTO ERRORE!.
|
|
questo, codesto e quello
|
nota grammaticale
agg. dimostr.
|
|
Gli aggettivi dimostrativi in questione si usano così:
“questo” = se l’oggetto/persona è vicino a chi parla (es. “Prendi questa penna”)
“codesto” = se l’oggetto/persona è vicino a chi ascolta (es. ”Prendi codesta penna”)
“quello” = se l’oggetto/persona è lontano da chi parla e da chi ascolta (es. “Prendi quella penna”)
|
|
radio
|
sost. f
|
minerale, osso, media
|
alcuni alunni causa inflessioni dialettali scrivono “L’aradio” al posto di “La radio”
|
|
Salgàri
|
|
popolare scrittore veronese di romanzi di avventure
|
si dice “Salgàri” e non “Sàlgari”
|
|
salùbre
|
agg.
|
che giova alla salute
|
si dice “Salùbre” e non “Sàlubre”
|
|
se
|
varie
|
|
“sé ” pronome personale – non si accenta quando è seguito da “stesso”
“se” congiunzione
“Se” simbolo del Selenio
“SE” è abbreviazione di SUD-EST
|
|
segni matematici
|
|
|
“+ - x” non vanno mai usati nella redazione di temi o altri testi per cercare di abbreviare le parole, ad es. “xché” dovrebbe sostituire “perché”. Verranno segnati come errori gravi. Tali abbreviazioni sono ammissibili solo negli appunti personali e negli SMS.
|
|
sovièt
|
sost. m.
|
|
si dice “Sovièt” e non “Sòviet”
|
|
tè
|
sost. m.
|
bevanda estratta
|
scrivi “Tè” e non “Thè”
|
|
un
|
Art. ind. m.
|
|
L'articolo indeterminativo “un” rappresenta un troncamento e non la forma elisa di “uno”. Di conseguenza, “un” non deve mai essere apostrofato:”un anno (non un' anno)”, “un uovo (non un' uovo)”. Solo l' articolo indeterminativo femminile “una” si elide, ma sempre più raramente, in “un'” davanti a vocale: “un' ora”, “un' amica”. Così si scriverà “un insegnante” se si tratta di un uomo, “un' insegnante” se si tratta di una donna.
|
|
unìsono
|
agg.
|
di un solo suono
|
scrivi “Unìsono” e non “Unìssono”
|
|
va
|
v.
|
|
scrivi “Va’ ” e non “Và”
|
|
walkie-talkie
|
sost. m.
|
ricetrasmittente
|
Al plurale resta invariato, pronuncia “Uòki tòki”
|
|
week-end
|
sost. m.
|
fine-settimana
|
Voce dall’inglese, pronuncia “Uikènd”
|
|
zaffìro
|
sost. m.
|
varietà azzurra di corindone
|
si dice “Zaffìro” e non “Zàffiro”
|
|
zumare o zoomare
|
v. intr. neolog.
|
avvicinare con l’obiettivo un soggetto
|
si usa l’ausiliare “Avere”
|